48. Многие, взирая на трупы, себя по голове руками колотят.
49. Туловища*, головы, руки павших навалены в груды,
Всё перемешано; усыпанная ими земля (как бы) пылает*.
50. На обезглавленные тела любимых взирая,
На головы без тел, женщины теряют рассудок;
51. Обезумев, некоторые пытаются голову приставить к телу,
Но заметив, что это разные (части) «Не так!» —
восклицают печально;
52. Отсечённые руки, бёдра, стопы приставляя (к телу)*
Палимые охватившим их горем, они застывали* снова.
53. Подняв головы, оторванные зверьём, (затянутые) птицей,
Вглядываясь, иные жёны не узнавали супругов.
54. Руками себя по голове они колотят, Мадхусудана,
Взирая на братьев, сынов, супругов, убитых врагами.
55. С мечами руки, головы с серьгами
Завалили землю; непроходимо месиво из мяса и крови.
56. Безупречные, не знавшие (раньше) горя, теперь
погружены в страданье,
Созерцая землю, усеянную (телами) отцов, сыновей, братьев.
57. Как табуны прекрасногривых кобылиц, Джанардана,
Смотри — вон толпы снох Дхритараштры.
58. Горшее может ли это представиться мне, Кешава,
Чем (вид) всех этих с искажённым обликом женщин?
59. Видно в прежних рождениях (тяжкий) я грех совершила,
Что (ныне) гляжу на поверженных внуков, сынов,
братьев, Кешава!»
60. Так говоря, страдая, она увидала убитого сына.
Глава 17
Вайшампаяна сказал:
1. Тогда увидев Дурйодхану, терзаемая горем, Гандхари
Внезапно пала на землю, как подсеченный стебель банана.
2. Но вновь возвратясь в сознанье, опять и опять кричала,
Взирая на Дурйодхану, поверженного на кровавое ложе.
3. Обняв его, Гандхари жалобно горевала:
«Сын (мой), о (сын мой)», — так мучимая горем
голосила царица;
4. (Его) богатырскую грудь*, украшенную ожерельем,
Влагой, рождённой глазами, она оросила, полная горя.
5. Хришикеше, стоящему возле, она сказала такое слово:
«Когда происходила битва, побоище рода, владыка,
6. Мне тот праведный царь говорил, о Варшнея:
«В этом побоище родных, матушка, предреки мне победу!»
7. Зная, что всё из-за нашей стяжательности случилось
я на такое слово
(Ему) отвечала: «Тигр-человек, где правда, там и победа;
8. Раз ты стремишься к войне, берегись заблужденья, сыночек,
(Тогда) оружием добытые миры ты, несомненно,
получишь, как бессмертный владыка».
9. Так с изначала я говорила, потому не сокрушаюсь о сыне.
О Дхритараштре несчастном горюю, у него все родные убиты!
10. Яростный, превосходный витязь полностью
вооружённый, труднооборный,
Покоится на богатырском ложе мой сын — гляди,
Мадхусудана!
11. Кто во главе посвящённых на царство стоял когда-то,
Тот ныне лежит во прахе; такова времён превратность!
12. Несомненно, богатырь Дурйодхана пошёл по пути
нелегко достижимом,
Оттого и лежит он мёртвым на богатырском ложе.
13. Некогда лучшие женщины, сидя кружком, его забавляли,
Ныне — спящего на богатырском ложе увеселяют
зловещие шакалы*.
14. Некогда, сидя вокруг, его мудрецы развлекали,
(Теперь) убитого, распростёртого на земле коршуны обсели.
15. Его некогда юницы лучшими опахалами обвевали,
Ныне ж опахалами крыльев овевают его птицы.
16. Вот лежит молодой, долгорукий, поистине отважный,
Дваждыпьющий (слон), Бхимасеной, как львом,
сражённый в битве.
17. Взгляни на Дурйодхану, Кришна, распростёртого,
обагрённого кровью,
В поединке на палицах убитого Бхимасеной, Бхарата!*
18. О Кешава, некогда долгорукий одиннадцать ратей
Повёл на сраженье, (теперь же) своим поведеньем
он (сам) пришёл к смерти!
19. Вот лежит Дурйодхана, великий колесничий, великий лучник,
Поверженный Бхимасеной — так лев (повергает) тигра!
20. Пустомеля, он ведь отца и Видуру презрел,
Мальчишка, из-за неуважения к старцам он пошёл
во власть смерти.
21. Свободной от врагов его земля тридцать лет стояла,
(Теперь же) мой сын лежит на земле убитый, земли владыка!
22. Не так давно, Кришна, управляемую потомками Дхритараштры
Я видела землю полную слонов, коров, лошадей, Варшнея,
23. А ныне из-за их самоуправства, долгорукий, я вижу
Погибли слоны, коровы, кони; к чему же мне жить, Мадхава?
24. Вон смотри: более достойные оплакивания, чем смерть
моего сына.
Там сидят возле убитых богатырей (их) жёны.
25. (Вон) с растрёпанными волосами прекраснобёдрая
Шубханка*, жена Дурйодханы,
Блистающая, как золотой алтарь; смотри, Кришна,
то мать Лакшманы!
26. Не радовалась ли при жизни мощнорукого эта юница,
Разумная, в объятиях прекраснорукого пребывая?
27. Как же на сто частей моё сердце не разорвётся
При виде сына и (его) сына — вместе убитых в сраженьи?