7. Тогда поднялось стенанье во всех городах Кауравов; Все были мучимы горем, даже дети.
8. Невиданные раньше*, даже самими богами, жёны,
Мужья которых были убиты, тогда перед
простолюдинами появились,
9. Растрепав прекрасные волосы, украшения сбросив,
(Только) в одной одежде женщины бродили, стеная.
10. Живущие в домах, подобных белым горам, они выходили,
Как из горных пещер, когда убит вожак, пятнистые лани
(выходят),
11. Выбежав, большими толпами эти жёны,
Мучимые горем, тогда метались, как по двору кобылицы,
12. Подняв великий вопль о сынах, отцах и братьях,
Будто во время гибели мира, при кончине юги.
13. Причитая, они рыдали, туда-сюда метались,
Потеряв от горя рассудок, они не знали, что делать,
14. Те, что раньше смущались даже при юных подругах,
Перед свекровями теперь не смущались, (закрытые)
лишь одной одеждой.
15. Даже в ничтожных делах привыкшие утешать друг друга,
Раджа, теперь поражённые горем, они не смотрели одна
на другую.
16. Рыдая, они тысячами окружали раджу;
Он вышел из города скорбный, спеша к полю битвы.
17. Вайшьи-ремесленники, торговцы, все трудовые люди*
Во главе с владыкой земли следом из города вышли.
18. Стенающих, скорбящих о гибели Кауравов,
Великий вопль, как бы пронзающий миры, был издалека
слышен.
19. Он подобен воплю горящих существ при конце юги,
Будто небытие наступает — так существа полагали.
20. С глубоко взволнованным сердцем, о погибших Кауравах
(кручинясь),
Махараджа, они вопили; тот вопль был велик и страшен.
Глава 11
Вайшампаяна сказал:
1. Пройдя на расстояние (человеческого) голоса, тех великих
воителей они увидали:
Сына Шарадвы Крипу, Критавармана и сына Дроны.
2. Они же, увидев того раджу, владыку, (глядящего) глазами
знанья*,
Заливаясь слезами, вздыхая, рыдая, так сказали:
3. «Твой сын, махараджа, совершив очень трудное дело,
Отправился со своими последователями, раджа, в мир
Шакры, о земли владыка.
4. Из (всего) войска Дурйодханы вырвались колесничие
только мы трое,
Все другие воители погибли, тур-Бхарата!»
5. Так говорил раджа Крипа, сын Шарадвы;
Затем он сказал Гандхари, страдающей скорбью о сыне,
такое слово:
6. «Побивая многие рати врагов, бесстрашно сражаясь,
Богатырские совершая подвиги, отошёл твой сын к Смерти.
7. Конечно, достиг он тех неомрачённых миров, добываемых
силой оружья;
В светозарное тело войдя, он странствует подобно
бессмертным.
8. И никто из сражающихся богатырей не повернул спину,
Рук ни один не сложил, (моля о пощаде), от оружия
смерть принимая.
9. Кшатрия высший путь — так древние указуют —
От оружия смерть принимать; об этом тебе сокрушаться
не должно.
10. Но их и враги не забудут — Пандавы, царица!
Слушай, что мы под началом Ашваттхамана свершили:
11. Услыхав, что твой сын неправедно* был убит Бхимасеной,
В спящий стан проникнув, мы произвели избиенье Пандавов;
12. Перебили тогда мы всех панчалийцев, во главе
с Дхриштадьюмной;
Пали родные Друпады, а также сыны Драупади.
13. Тогда множества вражеских сынов произведя избиенье,
Мы умчались, так как втроём не могли устоять в битве;
14. Ведь богатыри, великие лучники Пандавы передвигаются
быстро!
Они нам отомстят, попав во власть гнева.
15. Услышав, что убиты их сыновья, придут в ярость те быки-люди
И те преславные витязи по пятам нас преследовать будут!
16. Совершив избиенье их (близких), мы здесь оставаться
не можем;
Отпусти же нас, царица, и не кручинься (боле),
17. И ты, раджа, отпусти (нас) и пребудь стоек,
Взирай только на высшую кшатриев Дхарму».
18. Сказав это радже, совершив прадакшину, Бхарата,
Крипа, Критаварман и сын Дроны,
19. Взирая на Дхритараштру, премудрого раджу,
Великодушные, быстро коней погнали по направлению к Ганге.
20. Удалясь, те великоколесничие раджи
На три стороны разошлись, взволнованно простясь друг
с другом;
21. В Хастинапуру отправился Крипа сын Шарадвы,
В своё царство сын Хридики, а сын Дроны — в обитель
Вьясы*.
22. Так разошлись витязи, оглядываясь друг на друга,
мучимые страхом*,
Совершив (преступное) уничтоженье сынов великодушных
Пандавов.
23. Так, те богатыри, встретясь с царём до восхода солнца,
Разошлись покорители врагов по воле, махараджа.
24. Ведь тогда великие богатыри Пандавы сойдясь с сыном
Дроны,
Победив его в битве, также немедленно удалились.
Глава 12
Вайшампаяна сказал:
1. Когда те рати были побиты, праведный раджа Юдхиштхира
Услыхал, что дядя его отца выехал из Нагасахвайи,
2. К скорбящему о сынах, (сам) кручиной терзаемый
о сыновьях, он вышел навстречу
Вместе со скорбными братьями, о махараджа,
3. Сопровождаемый великодушным Дашархой,
Богатырями Ююдханой и Юютсуной.
4. Его сопровождала, тяжко страдая, Драупади, терзаемая горем,
С туда сошедшимися юницами-панчалийками вместе.